-
ballerina€115.00[:en]Turn into my hands First position represents the beginning for every ballet dancer. This music box has been the first of my works. The first creation couldn’t be anything else but the music box par excellence: the ballerina![:it]Gira tra le mie mani La prima posizione rappresenta l’avvio alla danza di ogni ballerina, questo carillon è stat oil primo delle mie opera. La prima realizzazione non poteva essere altro che il carillon per antonomasia: la ballerina![:]
-
Amadeus€130.00[:en]A pink flamingo to the Usual Unknowns In 2019 I was invited to the Broadcast "Usual Unknowns", host of Amadeus. I chose to reproduce a pink flamingo, an animal with an elegant bearing, so that it was a welcome gift for the wife of the presenter, an established dancer.[:it]Un fenicottero rosa ai Soliti Ignoti Nel 2019 sono stato invitato alla Trasmissione “Soliti Ignoti”, ospite di Amadeus. Ho scelto di riprodurre un fenicottero rosa, animale dal portamento elegante, in modo che fosse un gradito dono per la moglie del presentatore, affermata ballerina.[:]
-
Arcipelago personale€140.00[:en]My land is where I rest my feet A Sicilian family emigrated in Australia, turned to me for a personalised creation, driven by the wish to bring some of our wonderful land with them. Their nostalgia inspired me this music box that, thanks to the power of imagination, move these two different and distant places closer: a couple and a kangaroo live the islands above a sea of notes.[:it]La mia terra è dove poggio i piedi Una famiglia siciliana emigrata in Australia si è rivolta a me per una creazione personalizzata spinta dal desiderio di portarsi con sé un po’ della nostra terra meravigliosa. La loro nostalgia mi ha ispirato questo carillon che, grazie al potere dell’immaginazione, avvicina questi due luoghi così diversi e lontani: una coppia e un canguro vivono le isole sopra un mare di note.[:]
-
Brum Brum€50.00[:en]Life is more fun if you play Which child hasn’t dreamt of driving a truck? I remember that, when I was a child, I used to spend hours and hours playing with my little truck and in my fantasy I would load it, unload it and drive it for real. This music box, made with the most regular and pure shapes that exist – rectangle and circle – brings me back to those happily endless hours. [:it] La vita è più divertente se si gioca Quale bambino non ha mai sognato di guidare un camion? Ricordo che da Piccolo passavo ore e ore a giocare con il mio camioncino, e nella mia fantasia lo caricavo, scaricavo e guidavo veramente. Questo carillon, dalle forme più regolari e pure che esistano – il rettangolo ed il cerchio - mi riporta con la mente a quelle ore felicemente interminabili.[:]
-
Car(T)illon€140.00[:en]London images and notes Music box meant for a person living in London, who wished to represent his new city. A “cardillon” came out: a postcard within a carillon. It could be the first music box of a series portraying the cities of my customers.[:it]Immagini e note londinesi Carillon destinato a una persona che vive a Londra e che desiderava rappresentata la sua nuova città. È venuto fuori un “cartillon”: una cartolina dentro un carillon. Potrebbe essere il primo di una linea che raffigura le città dei miei clienti.[:]
-
Con-voglio€130.00[:en]I want a train loaded with colours A father wanted to give his son a music box, but the boy was crazy about toy trains. It seemed to him to have made an irreconcilable request, nevertheless playing with geometrical shapes, I managed to create a little stylised train full of colours. I only ask the customer to express his wish, then it is up to me to give it a shape! [:it]Voglio un treno con tanti colori Un papà voleva donare al proprio figlio un carillon, ma il bambino era un amante dei trenini. Gli sembrava di avere fatto una richiesta inconciliabile Invece, giocando con le forme geometriche, sono riuscito a realizzare un trenino stilizzato pieno di colori. Al cliente chiedo solo di esprimere il proprio desiderio, poi spetta a me dargli forma![:]
-
Danse avec les fleurs€140.00[:en]Dance as if no one was watching Flowers normally are offered to each dancer at the end of a show. In my music box they become essential scenography, silent audience, colourful presence. [:it]Balla come se nessuno stesse guardando. I fiori che solitamente diventano dono per ogni ballerina a fine spettacolo, nel mio carillon sono scenografia essenziale, spettatori silenziosi, presenze colorate.[:]
-
Di padre in figlio€40.00[:en]Up there it is always the same... Piano Battaglia, a mountain resort on the Madonie reminds me of excursions I used yo do with my family when I was a child and now, after so many years, it is wonderful to take my son. Generations follow one another, but some places remain unaltered over time. A fir tree and a house like those of that wonderful place symbolize family and the cycles of nature and life. [:it]Lassù è sempre uguale… Piano Battaglia, località di montagna sulle Madonie mi ricorda le gite da piccolo con la mia famiglia e adesso dopo tanti anni è stupendo portarci mio figlio. Le generazioni si susseguono, ma alcuni luoghi rimangono presenti nel tempo. Un abete e una casa come quelli di quel meraviglioso posto simboleggiano la famiglia e i cicli della natura e della vita. [:]
-
E' per te€125.00[:en]Births and rebirths of life When a child comes into the world, a mother and a father are also born… that is so true! This music box was created as a gift for a pregnant woman. The melody will accompany nine months of intimacy, it will become a lullaby for each nap and will remain the symbol of the family bond, transitional object of every life step, capable of transmitting warmth and security![:it]Nascite e rinascite di vita Quando viene al mondo un bimbo, nascono anche una mamma e un papà… è proprio così! Questo carillon è stato creato per un regalo a una donna in dolce attesa. La melodia accompagnerà 9 mesi di intimità, diventerà ninnananna per ogni riposino e rimarrà simbolo del legame familiare, oggetto transizionale di ogni passaggio di vita in grado di dare calore e sicurezza![:]
-
Il faro€55.00[:en]Guardians of my islandAnother article that represents my Sicilianism, dedicated to the coasts keepers, from Augusta to Favignana, passing from Lampedusa and then moving to San Vito lo Capo, hiking up to the top of Strombolicchio to the Montorsoli Beacon, visible to those coming from the continent. My lighthouse, with its essential shapes, represents them all and has become one of the most captivating items in my production.[:it]Custodi della mia isola Altro articolo che rappresenta la mia sicilianitudine, dedicato ai custodi delle coste, da Augusta a Favignana, passando per Lampedusa e spostandosi poi a San Vito lo Capo, salendo in alto in cima allo Strombolicchio fino alla Lanterna Montorsoli visibile a chi arriva dal continente. Il mio faro, con le sue forme essenziali, li rappresenta tutti ed è divenuto uno degli articoli più accattivanti della mia produzione. [:]
-
Evasioni€145.00[:en]Control tower, we are ready to flyThis music box was created for the owner of a travel agency. What better than a plane to express the wish of a carefree departure![:it]
Torre di controllo siamo pronti per volare
Carillon creato per la titolare di un’agenzia di viaggio e allora cosa meglio di un aereo per esprimere il desiderio di una partenza spensierata!
[:] -
Dumbo€50.00[:en]“Elefant prodige“In the days when the reimagining of Dumbo was being released in the movie theatres, a family from Lecce ordered me a party favour to celebrate their daughter’s birth. The baby elephant recalls the tenderness of a new life.[:it]“Elefant prodige“ Nel periodo in cui al cinema si proponeva la rivisitazione di Dumbo, una famiglia di Lecce mi ha chiesto delle bomboniere per festeggiare la nascita della piccola figlia. Il cucciolo di elefante per ricordare la tenerezza di una nuova vita. [:]
-
Forme familiari€155.00[:en]Take these hands of mine, bring them to life, make them loveCarillon requested by a Sicilian architect who wanted to express the union of his family. Lgeometric shape that immediately came to mind was the circumference, because in it every point is firm, as in a family embrace, we hold each other tight and close to the heart.[:it]Prendi queste mie mani, fanne vita, fanne amore Carillon richiesto da parte di un architetto siciliano che desiderava esprimere l’unione della sua famiglia. La forma geometrica che mi è subito venuta in mente è stata la circonferenza, perché in essa ogni punto è saldo, come in un abbraccio familiare, ci si stringe forte e ci si tiene vicini al cuore. [:]
-
Foto-grafare€50.00[:en]Write with the lightCreated for a photographer, this music box depicts her main instrument, a vintage camera: “the camera is a sort of professor: it teaches me to understand the world, to see how things come together. It teaches me to remember the past because it makes me look back. I obey from time to time, but not always. It’s like a person”. Arno Rafael Minkkinen[:it]Scrivere con la luce Carillon creato per una fotografa, raffigurante il suo strumento principale, una macchina vintage: “L’apparecchio fotografico è una specie di professore: mi insegna a capire il mondo, a vedere come le cose si mettono insieme. Mi insegna a ricordarmi del passato perché mi fa guardare indietro. Obbedisco di tanto in tanto, ma non sempre. È come una persona”. Arno Rafael Minkkinen. [:]
-
Gelatiiiii!!!€55.00[:en]A peddler, three wheels and more flavoursBy now, ice cream carts are rare in Italian and European metropolis. They were one of the symbols of products “made in Italy” exported abroad as a consequence of Italian emigration. When a mother from Palermo requested me a music box for her daughter, which would bring her back in time, I remembered an ancient photo I had seen in a café, portraying an ice cream seller and his cart: a vintage yet romantic idea.[:it]Un venditore ambulante, tre ruote e più gusti I carretti dei gelati ormai sono rari nelle metropoli italiane ed europee. Erano uno dei tanti simboli del “made in Italy” esportati all’estero anche a causa dell’emigrazione italiana. Quando una mamma palermitana mi ha chiesto un carillon per la figlia che la portasse un po’ indietro nel tempo, mi è venuta in mente una foto antica vista in un bar, raffigurante un gelataio e il suo carretto: un’idea vintage, ma sicuramente romantica. [:]
-
Innamorato di voi€155.00[:en]I would like to raise you.A father in love with his wife, turned to me for a gift from Saint Valentine that really left him speechless. After so many sketches and projects we have come to the creation of a music box that focuses on the love of their family, warm and powerful like the fire of a balloon.
-
L'immaginazione€70.00[:en]This music box was manufactured for a jewelry designer, as gift for her little nephew. The request was that of a composition of shapes and colours to depict a tractor in a minimal style. You can see the result in the pictures… judge yourselves!
-
Incanto€135.00[:en]Because you are thereIl is difficult to put into words that wonderful feeling of enchantment and incredulity that one feels when watching at his newborn baby. I have tried to do it with my music box Enchantment, created for a couple of new parents from New York. Mom and Dad hold each other’s hands, united and filled with tenderness, they contemplate that little creature in silence almost holding their breath, a single thought: “Because you are there. You really are there”.[:it]Perché tu ci sei È difficile esprimere a parole quella meravigliosa sensazione di incanto e incredulità che si prova nel guardare il proprio figlio appena venuto al mondo. Ho tentato di farlo con il mio carillon incanto, realizzato per due neogenitori di New York. Mamma e papà si tengono per mano, uniti e colmi di tenerezza contemplano quella piccola creatura in silenzio, quasi trattenendo il respiro, un solo pensiero ‘Perché tu ci sei. Ci sei davvero’. [:]
-
La mongolfiera€50.00[:en]Together as concentric circlesA girl wished something unique for her friends, a music box that recalled freedom… Who hasn’t dreamt to fly and to do it together with beloved people? I imagined them on a hot-air balloon, weightless and timeless, like if they were hanging on the sky, in the world where birds plunge their wings into the clouds.[:it]Insieme come cerchi concentrici Una ragazza desiderava qualcosa di unico per i suoi amici, un carillon che ricordasse la libertà… Chi non ha sognato di volare e di farlo insieme alle persone care? Li ho immaginati su una mon-golfiera, senza peso e senza tempo, come appesi al cielo, nel mondo dove gli uccelli tuffano le ali nelle nubi. [:]
-
Libera di crescere€90.00[:it]… insegnate soltanto la magia della vita “Non insegnate ai bambini ma coltivate voi stessi il cuore e la mente stategli sempre vicini date fiducia all'amore il resto è niente” Giorgio Gaber[:]
-
Luna park€55.00[:en]The city from aboveImagine to be in a city that you would like to visit, embark on a cabin, turn the handle and you will hear a melody. Thus your imagination will set off. Like when you were going on the big wheel as a child, by magic you will feel like seeing the whole city from above![:it]La città dall’alto Immagina di essere in una città che vorresti visitare, sali a bordo di una cabina colorata, gira la manovella e sentirai una melodia, così partirà la tua immaginazione. Come una giostra su cui salivi da bambino, per magia ti sembrerà di vedere tutta la città dall’alto![:]
-
La macchina del tempo€40.00[:en]Not just 4 wheels Some people see an historic car, others see a modern MPV, I only put together squares and circles to shape a toy car to the delight of children. I still remember my favourite toy car, the one I used to play with as a child. I hope this one could become as unforgettable for someone! [:it]non solo 4 ruote C’è chi vede un’auto storica, altri una monovolume moderna, io ho solo messo insieme quadrati e cerchi per farne una macchinina per la gioia di un bambino. Ancora ricordo la mia preferita con cui giocavo da piccolo, spero che questa possa diventare altrettanto indimenticabile per qualcuno![:]
-
Punto di vista€145.00[:en]Describe the world around you, you will understand how lucky you areA photographer’s gaze on the world passes through his camera’s viewfinder. This is the idea that guided me in creating the music box Point of View, ordered by a girl from Padua as a gift for her uncle, who is a photographer. Here you see the photographer on the background of the music box, leaning on his equipment aiming the lens to shoot as a gigantic human eye.[:it]Racconta il mondo che ti circonda, capirai quanto sei fortunato Lo sguardo di un fotografo sul mondo passa attraverso il mirino della sua macchina fotografica. Questo è il pensiero che mi ha guidato nel creare il carillon PUNTO DI VISTA, richiesto da una ragazza padovana come regalo per lo zio fotografo. Ecco allora che il fotografo vi appare sullo sfondo, appoggiato alla sua attrezzatura puntata verso l’obiettivo da scattare come un gigantesco occhio umano. [:]
-
Si avvisano i signori viaggiatori€50.00[:en]That a new life is arriving on platform oneBirth may be fantasized in so many ways. I like to think that an imaginary train could bring a new life and make parents and relatives happy. That’s why little trains are the subjects for party favours that I prefer to realize.[:it]Che sul primo binario è in arrivo una nuova vita La nascita può essere fantasticata in tanti modi, a me piace pensare che un treno immaginario possa portare una nuova vita e fare felici genitori e familiari. Ecco perché i trenini sono fra le bomboniere che preferisco realizzare. [:]